考研题(考研题库网)




考研题,考研题库网

为了让大家第一时间看到优质考研内容

千万!千万!千万!

记得【星标】【置顶】考研外刊阅读

每晚21:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1562字

阅读时间:15分钟

上期翻译答案

In these cases, transparencypushesindividuals to heighten their focus on the performance metrics that pay transparency reveals shape pay.

在这些情况下,薪酬透明促使个人更加关注薪酬透明所揭示的影响薪酬发放的绩效指标。(译者注:让个人更关注那些可以提高薪酬的关键指标,而忽略了其他事情,如无法提现在薪酬中的利他、合作等)

《本期内容》

双语阅读

Childcare is not a domestic problem, or a women’s problem: it’s an economic problem. This was thesubtextof a recent announcement from the Confederation of British Industry, which has called on the government to extend free childcare to relieve labour shortages. The Treasury is now considering a huge expansion in free childcare hours as part of its attempt to get more people into work.

儿童保育不是家庭问题,也不是女性问题:这是一个经济问题。这是英国工业联合会最近一项声明的潜在意思,该组织呼吁政府扩大免费托儿服务,以缓解劳动力短缺。英国财政部为了让更多人进入劳动力市场,部分措施包括目前考虑的大幅延长免费托幼时间。

Senior Tories have pressured Jeremy Hunt ahead of the chancellor’s spring statement to cut the costs of childcare, which are among the highest in Europe. Reducing these costs and providing more childcare hours is essential, but focusing only on its benefits to employment would be a missed opportunity.

在财政大臣发表春季声明之前,保守党高层向杰里米·亨特施压,要求削减儿童保育成本,英国的儿童保育成本是欧洲最高的国家之一。降低这些成本并提供更长的儿童保育时间至关重要,但只关注其对就业的好处将会错失良机。

The current system is based on abyzantineset of policies. Two-year-olds from low-income families are entitled to 15 weekly hours of free childcare. Most children aged three to four with two working parents get 30 free hours. Parents can also access up to £2,000 a year, per child, by paying money into an accounttopped upby the government. Almost two-thirds of take-home pay can be spent on putting a two-year-old in nursery.

当前的体系建立在一套复杂神秘的政策之上。低收入家庭两岁的儿童有权享受每周15小时的免费托儿服务。大多数三到四岁、父母为双职工的孩子享有30个小时的免费托儿时间。父母还可以通过向一个由政府补足的账户中存钱,每个孩子每年最多可以获得2000英镑(意思是存一定数量的钱进账户后,政府也会补贴一部分,最终总额为2000英镑)把一个两岁的孩子送到托儿所几乎花费了三分之二的到手工资。

The quality of early years education ispivotalto children’s development. It can reduce inequalities that would otherwise persist in adulthood. The achievement gap between disadvantaged and wealthy children is already significant at the age of five. Over the last decade, the Conservatives have increased the number of free childcare hours, but this gap has not shrunk.

幼儿教育的质量对儿童的发展至关重要。它可以减少原本会持续到成年的不平等问题。贫困和富裕家庭的孩子在5岁时的成绩差距就已经很明显了。过去十年里,保守党增加了免费托儿的时间,但这一成绩差距并没有缩小。

Expanding the number of free hours without examining the quality of childcare or which children are benefiting most from it is unlikely to fix this gap. Labour’s plans for a childcare settlement -worth at least £365m -would be an improvement, but ensuring that measures also target children from low-income families, who are among the least likely tomake use ofgovernment-funded nursery hours, will be vital.

只扩大免费托幼的时间而不审查儿童保育的质量,或哪些儿童从中受益最多的话,不太可能弥补这一差距。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

本文节选自:The Guardian(卫报)

发布时间:2023.02.14

作者:Editorial

原文标题:The Guardian view on childcare: quality matters as much as quantity

词汇积累

1.byzantine

英/ baɪˈzæntaɪn /

美/ ˈbɪzəntiːn /

adj.复杂又神秘的

adj.(Byzantine)拜占庭式的;东罗马帝国的

n.(Byzantine)拜占庭人,拜占庭派的建筑师

2.pivotal

英/ ˈpɪvət(ə)l /美/ ˈpɪvət(ə)l /

adj.中枢的,关键的;有枢轴的,像枢轴的

3.subtext

英/ ˈsʌbtekst /美/ ˈsʌbtekst /

n.潜台词;潜在的意思;潜在的性格

词组搭配

1.top up 加满;充值

2.make use of 使用,利用

写作句总结

原句:The quality of early years education is pivotal to children’s development.

结构:The quality of XX is pivotal to XXX.

例句:The quality of customer service is pivotal to customer satisfaction.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了经济学人》,戳码回复“J88”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

考研题(考研题库网)

未经允许不得转载:苏州考研网 » 考研题(考研题库网)

赞 (0) 打赏

觉得文章有用就打赏一下文章作者

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏